罗丰禄纪念馆
本馆首页 回忆怀念 纪念相册 作品成就 亲人祭祀 参观留言 返回首页
回忆怀念
一个外交家的风采与魅力

罗丰禄直接受过西方教育,又长期驻国外从事外交工作,有丰富的世界知识,明了各国情势,畅晓外语。甲午战争失败后,民族危机深重,国事维艰。为力挽危局,开展弱国外交。
       1896
年,罗丰禄跟随李鸿章率中国代表团到德、荷、比、法、英、美等国进行国事访问。罗丰禄积极参与种种社交活动,施展纵横捭阖的外交才能,在各欢迎会上,李鸿章机智的谈吐与得体的措词,完全得益于罗丰禄给他翻译得精准、得体、敏捷。他们的言谈举止受到各国领导人的赞赏。
       
在德国,李鸿章与前首相俾斯麦会见交谈互赠纪念品后,俾斯麦没有忘记特意送给为他们翻译的罗丰禄一帧亲笔签名的照片,可见俾斯麦对这位翻译的尊重与欣赏。
        
在英国伦敦的白金汉宫,他们谒见英国维多利亚女王。李鸿章为投女王所好,在女王的留言簿上,他将杜甫的诗句“西望瑶池降王母,东来紫气满函关”送给女王以博得她的欢心。然而绝妙的是,罗丰禄将这两句诗翻译成极为美丽浪漫的莎士比亚风格的英文诗句。众所皆知,莎士比亚是英国的骄傲,莎士比亚的语言风格为英国人熟悉与喜爱。这令女王心花怒放,喜爱有加。高兴之际,亲自赏赐“罗稷臣丰禄爵士”的爵位于罗丰禄。
       
罗丰禄在任驻英大使时,为国内企业引进机器设备多次与国外厂商打交道。由于他的英语流利,文化涵养极好,又熟知欧洲的风习礼仪,所以与国外各厂商的关系和谐融洽。因此,他在1900年访问英国伯明翰造币有限公司时,该公司专门为他特制了银、铜、铅质的“罗丰禄纪念章”作为留念(该纪念章式样雕刻在墓前)        
       
在那个特殊年代,罗丰禄不负朝廷厚望,以强烈的责任感,为谋求国家和民族利益,做出了突出的贡献,是中国近代史上杰出的外交家与翻译家。罗君逝世时,著名《天演论》作者、他的老同学严复先生为其撰写挽联“能事闻重译,传经固绝伦”,予以很高的评价(此挽联现作为墓联刻在墓的两旁)。
       
罗丰禄的神道碑,碑文:“诰授荣禄大夫  钦差出使英义比国大臣太仆寺卿稷臣罗公墓”,是市级文物保护单位,随着罗公墓迁至我园,其神道碑、赑屃和石虎及墓碑“清罗太仆墓”由时任太师太傅陈宝琛书写碑文,都成了福州一道珍贵的文物风景线。

             

                                                      福州三山陵园

 

 

 
发布时间:【2008-9-17】 阅读次数:【1941次】 【打印】 【关闭
Copyright 2005-2008 fzssly.com All Right Reserved
福州网站建设福州印秀网络